Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 31.42 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 DUGU]D?‑TIMschwer:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ŠA KURBild eines Berges:{GEN.SG, GEN.PL};
Land:{GEN.SG, GEN.PL}
URUka‑la‑aš‑maKalašma:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

DUGU]D?‑TIMŠA KURURUka‑la‑aš‑ma
schwer
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Bild eines Berges
{GEN.SG, GEN.PL}
Land
{GEN.SG, GEN.PL}
Kalašma
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Vs. I 2 ]x ḫu‑u‑li‑a‑a‑ašbekämpfen:2SG.PST;
Wolle:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bekämpfen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wolle:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫu‑u‑li‑a‑a‑aš
bekämpfen
2SG.PST
Wolle
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bekämpfen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wolle
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 3 ]‑ia‑ri‑it‑ta

Vs. I 4 ‑l]i‑kat‑ti‑wa

Vs. I 5 ‑t]i

Vs. I 6 ]x

Vs. I 7 ]x

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 na‑aš‑maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
KÚR‑NI ku‑e‑da‑ni‑i[k‑k]iirgendein:INDFany.D/L.SG (Rasur) *〈〈A〉〉* [

na‑aš‑maKÚR‑NIku‑e‑da‑ni‑i[k‑k]i
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
irgendein
INDFany.D/L.SG

Vs. II 2 EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ti‑ia‑u‑e‑nisetzen:1PL.PRS;
treten:1PL.PRS
na‑aš‑ma‑kánoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA É.GAL‑LIM‑maPalast:{GEN.SG, GEN.PL}

EGIR‑anti‑ia‑u‑e‑nina‑aš‑ma‑kánŠA É.GAL‑LIM‑ma
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
setzen
1PL.PRS
treten
1PL.PRS
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Palast
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 3 i‑da‑a‑lu‑*un*böse:ACC.SG.C me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑e‑da‑ni‑ik‑kiirgendein:INDFany.D/L.SG

i‑da‑a‑lu‑*un*me‑mi‑anku‑iš‑kiku‑e‑da‑ni‑ik‑ki
böse
ACC.SG.C
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
irgendein
INDFany.D/L.SG

Vs. II 4 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ta‑ma‑aš‑zihören:3SG.PRS I‑NA É.GAL‑LIM‑kánPalast:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (Rasur)

an‑daiš‑ta‑ma‑aš‑ziI‑NA É.GAL‑LIM‑kán
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
hören
3SG.PRS
Palast
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Vs. II 5 ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑it‑kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:
za‑am‑mu‑ra‑a‑ez‑zi

ku‑iš‑kiku‑it‑kiza‑am‑mu‑ra‑a‑ez‑zi
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

Vs. II 6 an‑za‑a‑ša‑ašwarm sein:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Tier):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wir:{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anza:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A‑NA ÉRINME.EŠTruppe:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḫar‑ra‑na‑a‑aš‑šiḪarranašša:GN.D/L.SG;
Ḫarranašši:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

an‑za‑a‑ša‑ašA‑NA ÉRINME.EŠURUḫar‑ra‑na‑a‑aš‑ši
warm sein
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Tier)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wir
{PPROa.1PL.DAT/ACC, PPROa.1PL.NOM}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Anza
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Truppe
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫarranašša
GN.D/L.SG
Ḫarranašši
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 7 ḫu‑u‑ma‑an‑te‑i?‑e Ú‑ULnicht:NEG kat‑ta‑wa‑tarRache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫu‑u‑ma‑an‑te‑i?‑eÚ‑ULkat‑ta‑wa‑tar
nicht
NEG
Rache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 8 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
Ú‑ULnicht:NEG te‑ek‑ku‑uš‑nu‑ma‑ni na‑aš‑ma‑kánoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
a‑ra‑ašFreund/Freundin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na‑anÚ‑ULte‑ek‑ku‑uš‑nu‑ma‑nina‑aš‑ma‑kána‑ra‑aš

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
nicht
NEG
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Freund/Freundin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. II 9 a‑riFreund/Freundin:D/L.SG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C ku‑u‑ru‑ra‑ašFeindschaft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Feindschaft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

a‑riku‑iš‑kiku‑u‑ru‑ra‑ašme‑mi‑anpé‑ra‑an
Freund/Freundin
D/L.SG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
Feindschaft
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Feindschaft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II 10 pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zihinschaffen:3SG.PRS na‑aš‑ma‑an‑na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
oder:={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
ṬE₄‑ME*ma*

pé‑e‑ḫu‑te‑ez‑zina‑aš‑ma‑an‑na‑aš‑kánṬE₄‑ME*ma*
hinschaffen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.1PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
oder
={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}

Vs. II 11 [k]u‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-:
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
u‑e‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

[k]u‑iš‑kikat‑ta‑anar‑ḫau‑e‑ez‑zi
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
unten

unter

unter-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. II 12 [nu‑un]na[a]š: CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} i‑da‑lu‑unböse:ACC.SG.C me‑mi‑ansprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wort:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Wort:ACC.SG.C;
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG
ku‑in‑kiirgendein:INDFany.ACC.SG.C ḫa‑at‑ra‑a‑ez‑zimitteilen:3SG.PRS

[nu‑un]na[a]ši‑da‑lu‑unme‑mi‑anku‑in‑kiḫa‑at‑ra‑a‑ez‑zi

CONNn={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT}
böse
ACC.SG.C
sprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wort
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Wort
ACC.SG.C
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
irgendein
INDFany.ACC.SG.C
mitteilen
3SG.PRS

Vs. II 13 [na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ep]‑pu‑u‑e‑nifassen:1PL.PRS Ú‑ULnicht:NEG nam‑ma‑annoch:;
dann:
da‑šu‑wa‑ḫu‑wa‑niblenden:1PL.PRS

[na‑anep]‑pu‑u‑e‑niÚ‑ULnam‑ma‑anda‑šu‑wa‑ḫu‑wa‑ni

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
fassen
1PL.PRS
nicht
NEG
noch

dann
blenden
1PL.PRS

Vs. II 14 [Ú‑ULnicht:NEG na‑a]n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
MA‑ḪARvor:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Vorderseite:{(UNM)}
DUTU‑ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
*Ú*‑ULnicht:NEG ú‑wa‑te‑wa‑ni(her)bringen:1PL.PRS

[Ú‑ULna‑a]nMA‑ḪARDUTU‑ŠI*Ú*‑ULú‑wa‑te‑wa‑ni
nicht
NEG

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
vor
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Vorderseite
{(UNM)}
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
nicht
NEG
(her)bringen
1PL.PRS

Vs. II 15 [na‑aš‑maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ku]‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
IT‑TI BE‑LUME.EŠ‑NI A‑NA KURBild eines Berges:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUḪA‑AT‑TIia?Ḫattuša:{GN(UNM), (UNM)}

[na‑aš‑maku]‑išIT‑TI BE‑LUME.EŠ‑NIA‑NA KURURUḪA‑AT‑TIia?
oder


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Bild eines Berges
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Vs. II 16 [me‑na‑aḫ‑ḫa]‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
ku‑u‑ru‑urFeindschaft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ma‑a‑anwie: kar‑šiWeizen(?):D/L.SG;
abschneiden:2SG.IMP;
(u.B.):D/L.SG;
Stücke:D/L.SG;
gut:;
richtig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Vulva(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[me‑na‑aḫ‑ḫa]‑an‑daku‑u‑ru‑urna‑anma‑a‑ankar‑ši
gegenüber

entgegen-
Feindschaft
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
wie
Weizen(?)
D/L.SG
abschneiden
2SG.IMP
(u.B.)
D/L.SG
Stücke
D/L.SG
gut

richtig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Vulva(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 17 [Ú‑ULnicht:NEG za‑a]ḫ‑ḫi‑ia‑u‑wa‑aš‑tasich gegenseitig bekämpfen:1PL.PRS.MP;
sich gegenseitig bekämpfen:VBN.GEN.SG
*na*‑aš‑ma‑an‑*na*‑ša‑aš Ú‑ULnicht:NEG (Rasur)

[Ú‑ULza‑a]ḫ‑ḫi‑ia‑u‑wa‑aš‑ta*na*‑aš‑ma‑an‑*na*‑ša‑ašÚ‑UL
nicht
NEG
sich gegenseitig bekämpfen
1PL.PRS.MP
sich gegenseitig bekämpfen
VBN.GEN.SG
nicht
NEG

Vs. II 18 [kat‑ta‑wa‑ta]rRache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nam‑ma‑kánnoch:;
dann:
an‑ze‑elwir:PPROa.1PL.GEN TI‑an‑niLeben:D/L.SG

[kat‑ta‑wa‑ta]rnam‑ma‑kánan‑ze‑elTI‑an‑ni
Rache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
noch

dann
wir
PPROa.1PL.GEN
Leben
D/L.SG

Vs. II 19 [ Ú‑ULnicht:NEG Š]A BE‑LUME.EŠ‑NI TI‑tarLeben:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} na‑ak‑ki‑iTote(ngeist):{D/L.SG, STF};
wichtig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
schwer werden:2SG.IMP

Ú‑ULŠ]A BE‑LUME.EŠ‑NITI‑tarna‑ak‑ki‑i
nicht
NEG
Leben
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
Tote(ngeist)
{D/L.SG, STF}
wichtig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
schwer werden
2SG.IMP

Vs. II 20 [nam‑ma‑ká]n(?)noch:;
dann:
ma‑a‑anwie: ke‑*e*dieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}
ud‑da‑a‑arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A‑NA DUMUME.EŠ‑NI [

[nam‑ma‑ká]n(?)ma‑a‑anke‑*e*ud‑da‑a‑arA‑NA DUMUME.EŠ‑NI
noch

dann
wie
dieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 21 [ p]é‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Ú‑ULnicht:NEG ú‑e‑da‑a‑u‑e‑ni(her)bringen:1PL.PRS [

p]é‑ra‑anÚ‑ULú‑e‑da‑a‑u‑e‑ni
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
nicht
NEG
(her)bringen
1PL.PRS

Vs. II 22 [ BE]LUME.EŠ‑NI pa‑an‑ga‑u‑eviel:D/L.SG;
Volk:D/L.SG;
Volk:STF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
QA‑DU DAMMEŠ‑Š[U‑NUEhefrau:{ABL, INS}

BE]LUME.EŠ‑NIpa‑an‑ga‑u‑eQA‑DU DAMMEŠ‑Š[U‑NU
viel
D/L.SG
Volk
D/L.SG
Volk
STF={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ehefrau
{ABL, INS}

Vs. II 23 [ DUMU.DUMUMEŠ]‑ŠU‑NUEnkel:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a‑aš‑ši‑ia‑nu‑uš‑ga‑u‑e‑nibeliebt machen:1PL.PRS.IMPF [

DUMU.DUMUMEŠ]‑ŠU‑NUa‑aš‑ši‑ia‑nu‑uš‑ga‑u‑e‑ni
Enkel
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
beliebt machen
1PL.PRS.IMPF

Vs. II 24 [ ku‑wa‑p]ísobald als:;
irgendwo:;
wo:
ši‑pa‑an‑du‑wa‑nilibieren:1PL.PRS *〈〈NI〉〉* [

ku‑wa‑p]íši‑pa‑an‑du‑wa‑ni
sobald als

irgendwo

wo
libieren
1PL.PRS

Vs. II 25 [ ḫu‑u‑da‑a]keilends:ADV an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ŠA BE‑LUME.EŠ‑NI [

ḫu‑u‑da‑a]kan‑daŠA BE‑LUME.EŠ‑NI
eilends
ADV
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. II 26 [ li‑in‑ki‑i]a‑ašSchwur:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
schwören:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ud‑da‑a‑arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [

li‑in‑ki‑i]a‑ašud‑da‑a‑ar
Schwur
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
schwören
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II 27 [ ] A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DAMME.EŠ[NI(‑)

Vs. II bricht ab

A‑NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 1′ [ ]x x[

Rs. III 2′ [ ]‑ši?‑wa?‑ma? Ú‑U[Lnicht:NEG

Ú‑U[L
nicht
NEG

Rs. III 3′ [ ]zi wa‑aš‑[]l‑li‑maFrevel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [

wa‑aš‑[]l‑li‑ma
Frevel
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. III 4′ [ ]x ap‑pa‑an‑zifertig sein:3PL.PRS;
Gefangener:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(dekoratives Element aus Gold oder Silber):D/L.SG;
fassen:3PL.PRS
ḪUL‑lu‑ma(‑)x[

ap‑pa‑an‑zi
fertig sein
3PL.PRS
Gefangener
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(dekoratives Element aus Gold oder Silber)
D/L.SG
fassen
3PL.PRS

Rs. III 5′ [ḪUL‑u‑wa‑a]n‑*ni(?)*Schlechtigkeit:D/L.SG (Rasur) EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
le‑enicht!:NEG [

[ḪUL‑u‑wa‑a]n‑*ni(?)*EGIR‑anle‑e
Schlechtigkeit
D/L.SG
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
nicht!
NEG

Rs. III 6′ [ku‑iš‑k]iirgendein:INDFany.NOM.SG.C i‑e‑zimachen:3SG.PRS nuCONNn ut‑tarWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḪUL‑u‑wa‑a[n‑niSchlechtigkeit:D/L.SG

[ku‑iš‑k]ii‑e‑zinuut‑taran‑daḪUL‑u‑wa‑a[n‑ni
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
machen
3SG.PRS
CONNnWort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Schlechtigkeit
D/L.SG

Rs. III 7′ [ ]x[ ‑a]l‑la‑ez‑zi na‑at‑za:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} a‑ra‑ašFreund/Freundin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na‑at‑zaa‑ra‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
Freund/Freundin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 8′ a[r]iFreund/Freundin:D/L.SG a‑wa‑anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ḪUL‑u‑wa‑an‑niSchlechtigkeit:D/L.SG

a[r]ia‑wa‑ankat‑taḪUL‑u‑wa‑an‑ni
Freund/Freundin
D/L.SG
warm sein
SUP
entlang

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
sehen
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
unten

unter

unter-
Schlechtigkeit
D/L.SG

Rs. III 9′ le‑enicht!:NEG ku‑iš‑kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C me‑ma‑isprechen:3SG.PRS ú‑e‑ša‑kánkommen:2SG.PST;
wir:PPROa.1PL.NOM
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:

le‑eku‑iš‑kime‑ma‑iú‑e‑ša‑kánku‑wa‑pí
nicht!
NEG
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
sprechen
3SG.PRS
kommen
2SG.PST
wir
PPROa.1PL.NOM
sobald als

irgendwo

wo

Rs. III 10′ ÉRINMÉŠTruppe:{(UNM)} URUḫar‑ra‑na‑aš‑šiḪarranašša:GN.D/L.SG;
Ḫarranašši:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
IŠ‑TU URUDIDLI.ḪI.A‑NI

ÉRINMÉŠURUḫar‑ra‑na‑aš‑šiIŠ‑TU URUDIDLI.ḪI.A‑NI
Truppe
{(UNM)}
Ḫarranašša
GN.D/L.SG
Ḫarranašši
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 11′ ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
[ú?]wa?‑ú‑e‑nikommen:1PL.PRS nuCONNn A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

ar‑ḫa[ú?]wa?‑ú‑e‑ninuA‑NA LUGALMUNUS.LUGAL
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
kommen
1PL.PRS
CONNnŠarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

Rs. III 12′ A‑NA mt[u‑ut]‑ḫa‑li‑iaTudḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMU.LUGALPrinz:{(UNM)} tu‑*ḫu*‑kán‑ti(Thronfolger):{D/L.SG, STF}

A‑NA mt[u‑ut]‑ḫa‑li‑iaDUMU.LUGALtu‑*ḫu*‑kán‑ti
Tudḫaliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Prinz
{(UNM)}
(Thronfolger)
{D/L.SG, STF}

Rs. III 13′ kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
A‑N[A DUMUM]E.EŠ*ŠUKind:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMU*.DUMUME.EŠ‑ŠUEnkel:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

kat‑taA‑N[A DUMUM]E.EŠ*ŠUDUMU*.DUMUME.EŠ‑ŠU
unten

unter

unter-
Kind
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Enkel
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. III 14′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A‑NA S[AG.DU]MEŠ(?)Kopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMUME.EŠ.LUGALPrinz:{(UNM)} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
A‑NA DUMUME.EŠ‑ŠU‑NUKind:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ÙA‑NA S[AG.DU]MEŠ(?)DUMUME.EŠ.LUGALkat‑taA‑NA DUMUME.EŠ‑ŠU‑NU
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Kopf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Prinz
{(UNM)}
unten

unter

unter-
Kind
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 15′ še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
A‑NA˽PA‑NI [D]10Wettergott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Heldenmut(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
URUḫar‑ra‑na‑aš‑šiḪarranašša:GN.D/L.SG;
Ḫarranašši:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

še‑erA‑NA˽PA‑NI [D]10URUḫar‑ra‑na‑aš‑ši
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
Wettergott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Heldenmut(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarḫuntašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ḫarranašša
GN.D/L.SG
Ḫarranašši
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 16′ (Rasur) *ku‑it‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
li‑in‑ku*‑u‑e‑nischwören:1PL.PRS nuCONNn ke‑edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)}

*ku‑it‑ma‑anli‑in‑ku*‑u‑e‑ninuke‑e
während

eine Zeitlang
schwören
1PL.PRS
CONNndieser
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
Wohlbefinden
{(ABBR)}

Rs. III 17′ ud‑da‑a‑arWort; Sache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A‑NA˽PA‑NI D10Wettergott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Heldenmut(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Tarḫuntašša:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
URUḫar‑ra‑na‑aš‑šiḪarranašša:GN.D/L.SG;
Ḫarranašši:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

ud‑da‑a‑arA‑NA˽PA‑NI D10URUḫar‑ra‑na‑aš‑ši
Wort
Sache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Wettergott
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Heldenmut(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Tarḫuntašša
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
Ḫarranašša
GN.D/L.SG
Ḫarranašši
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs. III 18′ ku‑it‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang:
me‑mi‑u‑e‑nisprechen:1PL.PRS nam‑manoch:;
dann:
la‑aḫ‑ḫigießen:1SG.PRS;
gießen:3SG.PRS;
Feldzug:D/L.SG;
Nadel(?):{D/L.SG, STF}

ku‑it‑ma‑anme‑mi‑u‑e‑ninam‑mala‑aḫ‑ḫi
während

eine Zeitlang
sprechen
1PL.PRS
noch

dann
gießen
1SG.PRS
gießen
3SG.PRS
Feldzug
D/L.SG
Nadel(?)
{D/L.SG, STF}

Rs. III 19′ QA‑TAM‑MAebenso:ADV pa‑a‑i‑*wa‑nigehen:1PL.PRS nu*CONNn k[u‑w]a‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
tu‑uz‑zi‑išHeer:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Soldatenbrot:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

QA‑TAM‑MApa‑a‑i‑*wa‑ninu*k[u‑w]a‑pítu‑uz‑zi‑iš
ebenso
ADV
gehen
1PL.PRS
CONNnsobald als

irgendwo

wo
Heer
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Soldatenbrot
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. III 20′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ri‑iš‑kán‑zierheben:3PL.PRS.IMPF;
orakeln:3PL.PRS.IMPF

Ende Rs. III

an‑daa‑ri‑iš‑kán‑zi
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
erheben
3PL.PRS.IMPF
orakeln
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV Ende von ca. 7 Zeilen vor dem Kolumnenende unbeschrieben

Ende Rs. IV

0.38271903991699